La Visión de Tundal: traducción en prosa de José Antonio Navarro (tercera edición revisada y corregida)

Autores/as

  • José Antonio Alonso Navarro UniNorte, Paraguay

Palabras clave:

La visión de Tundal, Traducción, Texto Clásico

Resumen

Visio Tnugdali (o Tundalis) (La visión de Tundal) es un texto religioso escrito en el siglo XII por un monje irlandés (seguramente benedictino) llamado Marcus (oriundo de Cashel en el Condado Tipperary (en irlandés Tiobraid Árann) y ligado a la casa del rey Cormac McCarthy de Cashel que relata la experiencia sobrenatural por el Otro Mundo debido a sus pecados en vida de un caballero irlandés llamado Tnugdalus (también Tundalus, Tondolus, Tundale, Tundal, etc.). El nombre de este caballero irlandés se deriva del irlandés medio o medieval Tnúgdal que significa coraje extremo. Fue un texto muy popular en la Edad Media al menos durante dos o tres siglos (en especial en los siglos XII y XIII) en el marco del género de visión vinculado a la literatura del infierno, purgatorio y paraíso y/o cielo. En las primeras décadas del siglo XVI (otras fuentes hablan del siglo XV y de quince idiomas) ya había sido traducido del latín a al menos unos once idiomas (tanto en verso como en prosa, o algunas veces combinando verso y prosa), entre los que se encuentran el alemán, el francés, el anglonormando, el provenzal, el islandés, el bieloruso, el inglés, el español, el holandés, el portugués, el catalán, el aragonés, el sueco, el irlandés, etc. Una de las primeras traducciones al español se presenta como un viaje alegórico basado en la versión de Marcus. Fue impresa en Toledo por Remón (o Ramón) de Petras en 1526. Se trata de una adaptación en pliego de cordel que lleva por título Historia del virtuoso cavallero don Túngano: y de las grandes cosas y espantosas que vido en el infierno: y en el purgatorio: y en el Parayso.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2020-11-30

Cómo citar

Alonso Navarro, J. A. (2020). La Visión de Tundal: traducción en prosa de José Antonio Navarro (tercera edición revisada y corregida). Ñemitỹrã, 2(1), 146–198. Recuperado a partir de https://revistascientificas.una.py/index.php/nemityra/article/view/1593