El análisis del input lingüístico bilingüe en tres hogares totonacos

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.47133/NEMITYRA20250101c-A16

Palabras clave:

totonaco, bilingüismo, input lingüístico directo, input lingüístico indirecto

Resumen

El objetivo de este estudio es examinar la cantidad del input bilingüe totonaco-español al que se encuentran expuestas las tres niñas totonacas de 2;3 y 2;4 años de edad durante su adquisición temprana del totonaco, donde se desarrollan con múltiples miembros de la familia de diversas generaciones en el contexto del desplazamiento lingüístico de esta lengua. La investigación se centra en la localidad de Santana, Chumatlán, Veracruz, México, con un total de 1541 habitantes, siendo un 93% de niños bilingües totonaco-español y un 7% de niños (semi)monolingües totonacos (INEGI, 2020). Los datos provienen de una hora de análisis por familia durante los periodos de enero y febrero de 2018. En particular, se distingue la cantidad de exposición del input bilingüe totonaco-español en el habla dirigida y no dirigida a las tres niñas del estudio. En el primer hogar F1-T, se trata de una familia extensa que se caracteriza por la socialización de la lengua totonaca en el hogar; mientras que las otras dos familias bilingües totonaco-español, F2-BTE y F3-BTE, fomentan el uso del español en la socialización temprana de las niñas. La muestra de una hora de análisis por familia reveló que, tanto en el hogar (semi)monolingüe totonaco F1-T (93.8%) como en los hogares bilingües F2-BTE (84.5%) y F3-BTE (85.1%), las niñas escucharon habitualmente el input indirecto totonaco, y en una proporción menor del input directo. A diferencia del idioma español, la niña (semi)monolingüe totonaco estuvo expuesta en un 6.3% como input indirecto, mientras que las otras dos niñas en un 15. 5% en F2-BTE y 14.9% en F3-BTE como input directo. Este hallazgo evidencia que el totonaco sigue siendo la lengua más habitual en el hogar y en la comunidad, aunque es utilizado en baja proporción como la lengua de socialización temprana en las niñas de estudio.

Referencias

Beck, D. (2011). Lexical, quasi-inflectional, and inflectional compounding in Upper Necaxa Totonac. In A. Aikhenvald & P. Muysken (Eds.), Multi-verb constructions: A view from the Americas (pp. 63-106). Brill.

Casillas, M., Amatuni, A., Seidl, A., Soderstrom, M., Warlaumont, A. S., & Bergelson, E. (2017). What do babies hear? Analyses of child- and adult-directed speech. Proceedings of Interspeech 2017, 2093-2097. https://doi.org/10.21437/Interspeech.2017-1409

De León Pasquel, L., & García Sánchez, I. (2021). Language socialization at the intersection of the local and the global: The contested trajectories of input and communicative competence. Annual Review of Linguistics, 7, 421-448.

Figueroa Saavedra, M., & Santiago Francisco, J. (2020). Relación entre el input parental y la competencia en el uso del número y los clasificadores numerales en Totonaco. Antropología Experimental, 20, 135-153.

Fishman, J. A. (1991). Reversing language shift: Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages. Multilingual Matters.

Fishman, J. A. (2001). Can threatened languages be saved? Reversing language shift, revisited: A 21st century perspective. Multilingual Matters.

Hecht, A. C. (2010). Tres generaciones, dos lenguas, una familia. Prácticas comunicativas intra e intergeneracionales de indígenas migrantes en Buenos Aires (Argentina). Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana (RILI), 8(15), 157-170.

Instituto Nacional de Estadística y Geografía. (1990). XI Censo General de Población y Vivienda 1990. https://www.inegi.org.mx/programas/ccpv/1990/

Instituto Nacional de Estadística y Geografía. (2000). XII Censo General de Población y Vivienda 2000. https://www.inegi.org.mx/programas/ccpv/2000/#Microdatos

Instituto Nacional de Estadística y Geografía. (2010). Censo de Población y Vivienda 2010. https://www.inegi.org.mx/programas/ccpv/2010/#Microdatos

Instituto Nacional de Estadística y Geografía. (2020). Censo de Población y Vivienda 2020. https://www.inegi.org.mx/programas/ccpv/2020/#Microdatos

Lam, Y. (2009). The straw that broke the language's back: Language shift in the Upper Necaxa Valley of Mexico. International Journal of Sociology of Language, 195, 219-233.

Lam, Y. (2012). Oportunidad, ideología y la pérdida del totonaco del Río Necaxa. In P. Levy & D. Beck (Eds.), Las lenguas totonacas y tepehuas: Textos y otros materiales para su estudio (pp. 519-543). UNAM.

Levy, P. (1996). Compuestos verbales en totonaco: ¿incorporación nominal?. In Z. Estrada Fernández, M. Figueroa Esteva, & G. López Cruz (Eds.), Memorias del III Encuentro de Lingüística en el Noreste (pp. 97-118). Universidad de Sonora.

Levy, P., & Beck, D. (2012). Las lenguas totonacas y tepehuas. Textos y otros materiales para su estudio. Instituto de Investigaciones Filológicas, UNAM.

Mackay, C., & Treschsel, F. (1999). A grammar of Misantla Totonac. University of Utah Press.

Mackay, C., & Treschsel, F. (2005). Totonaco de Misantla, Veracruz. COLMEX.

Mackay, C., & Treschsel, F. (2015). Totonac-Tepehua genetic relationships. Amerindia, 37(2), 121-158.

Mackay, C., & Treschsel, F. (2018). An alternative reconstruction of Proto-Totonac-Tepehua. International Journal of American Linguistics, 84(1), 51-92.

McGraw, R. (2019). Interpreting language use in Ozelonacaxtla, Puebla, Mexico. Language Documentation & Conservation, 13, 112-154.

Montes Castañeda, F. (2022). La adquisición prosódica y morfológica del verbo totonaco de Chumatlán, Veracruz [Doctoral dissertation]. Ciudad de México.

Montrul, S. (2013). El bilingüismo en el mundo hispanohablante. Wiley Blackwell.

Santillán-Fernández, A., Trejo Cabrera, M., Martínez Sánchez, A., Martínez Ángel, L., Vásquez Bautista, N., & Mejía, S. L. (2019). Potencial productivo de Vanilla planifolia Jacks en el Totonacapan, México, mediante técnicas geográficas. Revista Mexicana de Ciencias Agrícolas, 10(4), 789-802. https://doi.org/10.29312/remexca.v10i4.1661

Shneidman, L. A., Arroyo, M. E., Levine, S. C., & Goldin-Meadow, S. (2013). What counts as effective input for word learning? Journal of Child Language, 40(3), 672-686.

Shneidman, L. A., & Goldin‐Meadow, S. (2012). Language input and acquisition in a Mayan village: How important is directed speech? Developmental Science, 15(5), 659-673.

Descargas

Publicado

2025-04-30

Número

Sección

Dossier: Lenguas Indígenas: puentes entre la Formación, la Documentación y el Análisis

Cómo citar

El análisis del input lingüístico bilingüe en tres hogares totonacos . (2025). Ñemitỹrã, 7(1), 169-187. https://doi.org/10.47133/NEMITYRA20250101c-A16

Artículos similares

11-20 de 41

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.