Fallstudie zum multilinguismus in Loma Plata: analyse der sprechsituationen von Plautdietsch, hochdeutsch, spanisch und englisch sprechenden personen
Palabras clave:
Multilinguismus, Sprechsituation, Loma Plata, Sprachstil, Sprachdomäne, Identität/AlteritätResumen
Loma Plata, das Zentrum der Kolonie Menno, ist eine kleine mehrsprachige Stadt, in der hauptsächlich Plautdietsch, Hochdeutsch, Spanisch und Englisch aber auch Portugiesisch und unterschiedliche indigene Sprachen vertreten sind. Diesbezüglich wurde eine Fallstudie durchgeführt, die die Analyse der Sprechsituationen von multilingualen Sprechern präsentiert. Hierzu wurden drei Personen ausgewählt, die in den verschiedenen Sprechsituationen beobachtet wurden. Der Schwerpunkt dieser Arbeit liegt darin, den Einfluss des formalen/informalen Sprachstils, der Sprachdomäne und der Identität/Alterität auf die Sprachwahl von Plautdietsch, Hochdeutsch, Spanisch und Englisch der Sprecher zu studieren. Die Resultate dieser Arbeit basieren auf der direkten Beobachtungsmethode, obwohl auch Interviews mit den Informantinnen durchgeführt wurden, um ihren Spracherwerb kennenzulernen. Der Studie zu entnehmen ist, dass die Sprachwahl meistens auf Plautdietsch fällt obwohl Hochdeutsch und Spanisch auch genutzt werden sind, während English am wenigsten angewandt wird. Die Studie dient dazu, in linguistischer Hinsicht mehr über den Sprachgebrauch der mennonitischen Bevölkerung im paraguayischen Chaco zu erfahren und somit neue Daten für den linguisitischen Bereich zu sammeln.
Descargas
Citas
Ammon, U., Dittmar, N., Mattheier, K., y Trudgill, P. (2005). Sociolinguistics/Soziolinguistik. An international handbook of the science of language and society. Ein Internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft. Berlin. New York, Walter de Gruyter.
Atlas de las Comunidades Indígenas en el Paraguay (2004). Secretaría Técnica de Planificación (STP)/Banco Interamericano de Desarrollo (BID)/Dirección General de Estadística, Encuestas y Censos (DGEEC). Fernando de la Mora.
Banaz, H. (2002). [Online]: Bilingualismus und Code-switching bei der zweiten türkischen Generation in der Bundesrepublik Deutschland. Sprachverhalten und Identitätsentwicklung. Redaktion LINSE (LinguistikServer Essen); Universität GH Essen. Fachbereich 3. FuB 6. URL: http://www.linse.unidue.de/linse/esel/pdf/banaz_codeswitching.pdf (Download 07/2013).
Ehrt, A. (2003). Das Mennonitentum in Russland von seiner Einwanderung bis zur Gegenwart. 2. Auflage. Steinbach, Manitoba, Crosswary Publications. Inc.
Fischer, O. (2007). Morphosyntactic Change: Functional and Formal Perspectives. Oxford: Oxford University Press
Fishman, J.A. (1972). Language in Sociocultural Change. S. Dil, Anwar (ed.). Stanford, California, Stanford University Press.
Geschichtskomitee der Kolonie Menno (Hrsg.) (2002): Unter der heißen Sonne des Südens, 75 Jahre Kolonie Menno, Erste mennonitische Siedlung in Südamerika. 1. Auflage. Loma Plata, Imprenta Friesen.
Glück, H. (1993). Metzler-Lexikon Sprache. Stuttgart – Weimar, Verlag J. B. Metzler.
Labov, W. (1972). Sociolinguistic Patterns. Oxford: Blackwell.
Lehman, C. (2012). Sprechakt und Sprechsituationen. URL: http://www.christianlehmann.eu/ling/ling_theo/Sprechsituation.html (Download 06/2013).
Matei, M. (2009). The Ethnography of Communication. Bulletin of the Transilvania University of Braşov.Vol. 2 (51). Series IV: Philology and Cultural Studies.
Rohkohl, K. (1993). Die plautdietsche Sprachinsel Fernheim/Chaco (Paraguay). Dokumentation des Sprachverhaltens einer Russlanddeutschen Mennonitenkolonie. Band 64, Marburg, N.G. Elwert Verlag.
Tănase, F. (2010). Der aktuelle Status der deutschen Sprache in Siebenbürgen am Beispiel Hermannstadts. Universität Wien.
Urry, J. (1989). Nur Heilige, Mennoniten in Russland, 1789 – 1889. Steinbach, Manitoba, Crossway Publications Inc.
Weinreich, U. (1953). Language in Contact. Findings and Problems. Linguistic Circle of New York, New York. Übersetzung ins Spanische: Lenguas en contacto. Caracas, Universidad Central de Venezuela. 1974.
Zensusbüro Loma Plata (2010).